THE MAGUS MEN 

 

The nascent account takes root somewhere in the orient, in a field belonging

to a sheperdess known as Maledonya.

.

From afar came the men who traversed her grassland as lambs grazed on it:

-         From Europe did I arrive.

-         And I came from Africa.

-         And I showed up from the depths of Asia.

 

We assimilate the clusters of celestial bodies.

We shall seek, research and bear gifts, they informed  the shepherd girl.

 

Sensual breasts she had, and golden tresses and feet inviting caresses.

And they showed her the tributes they bore:

Galgalat Kaspar carried myrrh

and Malgalat Balthasar incense

and Melchior Saracene brought gold from Asia.

 

But I don’t have anything, sighed Maledonya of the perfumed bosom,

imploring the Magus Men. And she wept.

They, who were well-versed in astromancy, in cosmic enigmas, the wounds of life, the flaying of the heart and moribund shadows,

brandished a lily and entreated her to hold on to it and bequeath it as a token

to the one she desires.

 

-Our voyage is long, they explained.

-We pursue a shooting star.  We are seeking, perennially seeking, researching.

 

The Magus Men confided that

Kaspar the European bore love for a woman he wouldn’t acknowledge.

Balthasar became intoxicated by abstract beauty

and Melchior was lord of vagrants and irony.

 

Somewhere lurks a deep mystery, they disclosed, and it has unusual features.

It’s unprecedented.

When we arrive we would have found our ardour,

consumed urges that fly like mystical butterflies,

radiating with the strange, secret purity of stellar motion.

 

None of this could  she fathom, the sheperdess with burning breasts.

Coming from peasant stock she couldn’t understand much,

even though now she carried a lily.

 

 

-We’ll carry on seeking the comet’s way until we get there.

-We’re Magus Men and we know who to hold aloof and which palaces nest serpents and scorpions.

-We’re sagacious men who don’t know themselves but who discern the regions of danger and deceit.

 

-We bid you goodbye, Maledonya. Nurture the lily in your maidenly bosom. Plant it in the silence of your soul. Garner it in the spasms of pain in your abdomen. Do not be afraid: offer it to the wind and nocturnal dew. Stow it beneath the sand. Deposit it in the depths of your eyes or the ambiguity of the night. Protect it in your tent. Bestow it upon traceless destiny. Conceal it in the cave of crisis. Pluck it when you have a vision. Or when it unravels. Or when one of your lambs dies.

 

 

-We will move on.

-Seeking ourselves.

-Searching for a new origin.

 

 

Translated by Patricia Gatt